Prijevodi pjesama sa španjolskog jezika
2 posters
Stranica 1 / 1.
Prijevodi pjesama sa španjolskog jezika
Ima neka pjesma na španjolskom koja Vam se sviđa, a ne razumijete njezine riječi? Ovo je tema za vas, zatražite prijevod! Ili ste sami napisali prijevod neke pjesme i želite ga negdje objaviti? I u tom slučaju, ovo je tema za vas
ja ću temu započeti s hrvatskim prijevodom jedne pjesme koju jako volim
Karyme Lozano - Amar sin limite (Voljeti bez granice)
Ove noći želim te voljeti
Predati se bez kraja
Ludost moje želje
Za posjedovanjem tebe
Prži me poput adrenalina izazvanog tvojom ljubavlju
Koji ide izravno u srce
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
S tobom želim proživjeti te trenutke zajedno
Voljet ću te bez granice, bez straha
Tvoju ljubav ja ne niječem
Ti si onaj plamen što daje život srcu
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
Želim ti dati sve što imam, srce
Preporodit ću te u ludosti
Na visokim temperaturama
Jer ti si ono što daje život srcu
Ove noći želim te voljeti
Predati se bez kraja
Ludost moje želje
Za posjedovanjem tebe
Prži me poput adrenalina izazvanog tvojom ljubavlju
Koji ide izravno u srce
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
S tobom želim proživjeti te trenutke zajedno
Voljet ću te bez granice, bez straha
Tvoju ljubav ja ne niječem
Ti si ono što daje život srcu
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
S tobom želim proživjeti te trenutke zajedno
Voljet ću te bez granice, bez straha
Tvoju ljubav ja ne niječem
Ti si onaj plamen što daje život srcu
Bez granice, bez vremena, ljubavi moja
Bez granice, bez vremena
Želim ti dati sve što imam, srce
Preporodit ću te u ludosti
Na visokim temperaturama
Ti si ono što daje život srcu
Mojem srcu
ja ću temu započeti s hrvatskim prijevodom jedne pjesme koju jako volim
Karyme Lozano - Amar sin limite (Voljeti bez granice)
Ove noći želim te voljeti
Predati se bez kraja
Ludost moje želje
Za posjedovanjem tebe
Prži me poput adrenalina izazvanog tvojom ljubavlju
Koji ide izravno u srce
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
S tobom želim proživjeti te trenutke zajedno
Voljet ću te bez granice, bez straha
Tvoju ljubav ja ne niječem
Ti si onaj plamen što daje život srcu
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
Želim ti dati sve što imam, srce
Preporodit ću te u ludosti
Na visokim temperaturama
Jer ti si ono što daje život srcu
Ove noći želim te voljeti
Predati se bez kraja
Ludost moje želje
Za posjedovanjem tebe
Prži me poput adrenalina izazvanog tvojom ljubavlju
Koji ide izravno u srce
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
S tobom želim proživjeti te trenutke zajedno
Voljet ću te bez granice, bez straha
Tvoju ljubav ja ne niječem
Ti si ono što daje život srcu
Voljet ću te bez granice, bez vremena, ljubavi moja
S tobom želim proživjeti te trenutke zajedno
Voljet ću te bez granice, bez straha
Tvoju ljubav ja ne niječem
Ti si onaj plamen što daje život srcu
Bez granice, bez vremena, ljubavi moja
Bez granice, bez vremena
Želim ti dati sve što imam, srce
Preporodit ću te u ludosti
Na visokim temperaturama
Ti si ono što daje život srcu
Mojem srcu
Rebelde
RBD - Rebelde (BUNTOVAN / BUNTOVNA)
Dok moje misli putuju tamo gdje si ti
moj otac opet viče
da uzalud trošim svoju budućnost i njegov mir
sa svojom prirodom (u smislu, ponašanjem i sl.).
Iako ga slušam, već sam daleko odavde
zatvorim oči i mislim na tebe.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja
Da buntovan/na sam
zapravo možda me nitko dobro ne poznaje.
Jednoga do ovih dana pobjeći ću
da kockam sve zbog jednoga sna
sve je životu dobiti ili izgubiti
treba se kockati, treba se kockati bez straha
Nije me puno briga što misle o meni
zatvorim oči i mislim na tebe.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja
Da buntovan/na sam, zapravo možda...
Nije me puno briga što misle o meni
Zatvorim oči i mislim na tebe.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja
I buntovan/na sam!
Dok moje misli putuju tamo gdje si ti
moj otac opet viče
da uzalud trošim svoju budućnost i njegov mir
sa svojom prirodom (u smislu, ponašanjem i sl.).
Iako ga slušam, već sam daleko odavde
zatvorim oči i mislim na tebe.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja
Da buntovan/na sam
zapravo možda me nitko dobro ne poznaje.
Jednoga do ovih dana pobjeći ću
da kockam sve zbog jednoga sna
sve je životu dobiti ili izgubiti
treba se kockati, treba se kockati bez straha
Nije me puno briga što misle o meni
zatvorim oči i mislim na tebe.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja
Da buntovan/na sam, zapravo možda...
Nije me puno briga što misle o meni
Zatvorim oči i mislim na tebe.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja.
I buntovan/na sam
kada ne slijedim druge
I buntovan/na sam
kada te čak želim razbjesniti
I buntovan/na sam
kada ne mislim isto kao jučer
I buntovan/na sam
kada se kockam do kraja
I buntovan/na sam!
Poncho_RBD_fan- Broj postova : 2
Join date : 19.06.2012
Stranica 1 / 1.
Permissions in this forum:
Ne moľeą odgovarati na postove.
|
|